ECF

Encoder, Timmer, Adattatore e (Q)Checker. Founder presso Emblem-Subs.

Koutetsujou no Kabaneri – 01

RAW_Koutetsujou no Kabaneri - 01.mp4_snapshot_06.54_[2016.04.09_23.46.05]

Arriva finalmente il primo episodio della nostra seconda serie primaverile.

Dal punto di vista della produzione, a quanto pare il WIT Studio ha fatto una rushata finale, non essendo in linea con i tempi di consegna alle emittenti, come si può notare dalla presenza nei crediti di parecchi direttori d’animazione e 3 direttori d’episodio, e come si evince da disegni palesemente solo abbozzati. Insomma, nulla di nuovo per i loro standard. Speriamo solo che non implodano prima della fine.

Comunque, le premesse per una bella serie ci sono tutte. Nulla da dire su questo aspetto.

Sawano e gli EGOIST deliverano la vita. Ora manca solo Aimer dal prossimo episodio.

Ah, no, non è Shingeki no Kyojin. Direi più Shisha no Teikoku. Decisamente.

In collaborazione con Organizzazione XIII

Staff
Traduzione, Logo, QC: Siplas
Adattamento: Siplas, EHF
Timing, Typesetting, Encode x264: DDY
Check, Timing, Encode HEVC, Sigle: EHF
JCheck: Raye Pennobear

Alla prossima! ^^

P.S.: Qualora potesse interessarvi, l’account twitter di Kabaneri ha diffuso le concept art della sacca per il suicidio:

P.P.S.: Siamo consci del fatto che “Koutetsu” di “Koutetsujou”, non sia scritto coi kanji 鋼鉄 (acciaio), ma con 甲鉄 (corazzato, armatura). Tuttavia, in precedenti tweet, la produzione ha dichiarato che i treni si chiamano in generale “Hayajiro”; tra questi Hayajiro ve ne sono alcuni specifici e speciali (perdonate il gioco di parole) chiamati “Fortezze”: la caratteristica base di queste Fortezze è l’essere corazzate, tuttavia i materiali e le denominazioni cambiano da treno a treno. Pertanto, ha più senso dire “Fortezza d’Acciaio” piuttosto che “Fortezza Corazzata”.

[DameDesuYo] Koutetsujou no Kabaneri - 01 (1280x720 10bit AAC) [9A7C6B79]_001_20100

Koutetsujou no Kabaneri – 01 Leggi tutto »

Flying Witch – 01

[Asenshi] Flying Witch - 01 [63D63828].mkv_snapshot_14.32_[2016.04.11_22.31.34]

Entriamo ufficialmente nella stagione primaverile con il primo episodio della prima serie che abbiamo annunciato.

La J.C.Staff come al solito ci regala un lavoro ottimo, che adatta anche molto bene l’omonimo manga.

Non penso ci sia altro da dire, per ora, quindi eccovi i link.

Edit: screen papale papale dal sito dei Whine

0c77789169cd0561f9d4fbb04b8d48ba

In collaborazione con Whine-Subs.

Staff
Traduzione, Logo: elpinni
Adattamento: elpinni, EHF
Check: EHF
Tutto il resto: Asenshi

A presto! ^^

P.S.: Mi sono accorto ora di aver muxato il .ass con il titolo sbagliato, invece di quello corretto e letterale. Non è un dramma, il senso è comunque quello, ma lo cambieremo nella batch TV (ed eventualmente nei BD).

[Asenshi] Flying Witch - 01 [63D63828]_001_5407

[Asenshi] Flying Witch - 01 [63D63828]_001_8624

[Asenshi] Flying Witch - 01 [63D63828]_001_12660

[Asenshi] Flying Witch - 01 [63D63828]_001_14555

[Asenshi] Flying Witch - 01 [63D63828]_001_16018

[Asenshi] Flying Witch - 01 [63D63828]_001_23331

[Asenshi] Flying Witch - 01 [63D63828]_001_24962

Flying Witch – 01 Leggi tutto »