Flying Witch Petit – 02
Pesce d’aprile!
Perché sì, nel calendario austrofilogroenlandese oggi è il primo d’aprile u.u
In collaborazione con Whine-Subs.
A presto! ^^
Flying Witch Petit – 02 Leggi tutto »
Anime
Pesce d’aprile!
Perché sì, nel calendario austrofilogroenlandese oggi è il primo d’aprile u.u
In collaborazione con Whine-Subs.
A presto! ^^
Flying Witch Petit – 02 Leggi tutto »
Se arriva la serie principale, allora la Petit è d’obbligo :)
In collaborazione con Whine-Subs.
Staff
Traduzione, Adattamento: elpinni
Check: EHF
Tutto il resto: DDY
A presto! ^^
Flying Witch Petit – 01 Leggi tutto »
Arriva finalmente il primo episodio della nostra seconda serie primaverile.
Dal punto di vista della produzione, a quanto pare il WIT Studio ha fatto una rushata finale, non essendo in linea con i tempi di consegna alle emittenti, come si può notare dalla presenza nei crediti di parecchi direttori d’animazione e 3 direttori d’episodio, e come si evince da disegni palesemente solo abbozzati. Insomma, nulla di nuovo per i loro standard. Speriamo solo che non implodano prima della fine.
Comunque, le premesse per una bella serie ci sono tutte. Nulla da dire su questo aspetto.
Sawano e gli EGOIST deliverano la vita. Ora manca solo Aimer dal prossimo episodio.
Ah, no, non è Shingeki no Kyojin. Direi più Shisha no Teikoku. Decisamente.
In collaborazione con Organizzazione XIII
Staff
Traduzione, Logo, QC: Siplas
Adattamento: Siplas, EHF
Timing, Typesetting, Encode x264: DDY
Check, Timing, Encode HEVC, Sigle: EHF
JCheck: Raye Pennobear
Alla prossima! ^^
P.S.: Qualora potesse interessarvi, l’account twitter di Kabaneri ha diffuso le concept art della sacca per il suicidio:
【カバネリメモ】
カバネに襲われた者は人としての意識が残っている内に他の人々のため、自らの尊厳のため潔く自決しするのだ。こうする事で新たなカバネの発生を阻止することが出来る。
第1話でも武士や四文が自決するシーンが印象的であった。 pic.twitter.com/ejTyuCGoIG— 甲鉄城のカバネリ (@anime_kabaneri) 13 aprile 2016
P.P.S.: Siamo consci del fatto che “Koutetsu” di “Koutetsujou”, non sia scritto coi kanji 鋼鉄 (acciaio), ma con 甲鉄 (corazzato, armatura). Tuttavia, in precedenti tweet, la produzione ha dichiarato che i treni si chiamano in generale “Hayajiro”; tra questi Hayajiro ve ne sono alcuni specifici e speciali (perdonate il gioco di parole) chiamati “Fortezze”: la caratteristica base di queste Fortezze è l’essere corazzate, tuttavia i materiali e le denominazioni cambiano da treno a treno. Pertanto, ha più senso dire “Fortezza d’Acciaio” piuttosto che “Fortezza Corazzata”.
Koutetsujou no Kabaneri – 01 Leggi tutto »
Entriamo ufficialmente nella stagione primaverile con il primo episodio della prima serie che abbiamo annunciato.
La J.C.Staff come al solito ci regala un lavoro ottimo, che adatta anche molto bene l’omonimo manga.
Non penso ci sia altro da dire, per ora, quindi eccovi i link.
Edit: screen papale papale dal sito dei Whine
In collaborazione con Whine-Subs.
Staff
Traduzione, Logo: elpinni
Adattamento: elpinni, EHF
Check: EHF
Tutto il resto: Asenshi
A presto! ^^
P.S.: Mi sono accorto ora di aver muxato il .ass con il titolo sbagliato, invece di quello corretto e letterale. Non è un dramma, il senso è comunque quello, ma lo cambieremo nella batch TV (ed eventualmente nei BD).
Flying Witch – 01 Leggi tutto »
Se solo tutti gli altri episodi avessero avuto la stessa qualità di questi ultimi due, sarebbe stato un viaggio ancora più bello.
Vabbè, noi comunque tendenzialmente scegliamo in base alla figa.
Tirando le somme: Alberto best pg, Koito best girl, Hayamin best seiyuu.
Collaborazione con gli Hanasaku Subs.
Settimana prossima mi arriverà il primo volume BD, quindi aspettatevi la prima rella in Full HD quality verso il prossimo fine settimana o giù di lì :)
Un grande ringraziamento ai due gentiluomini che si sono smazzati la maggior parte del lavoro, con la certezza che con loro ci vedremo ancora.
Staff
Traduzione, QC: Gravis
Check, Adattamento, QC: EHF
Typesetting, Editing: Chihiro, Araragisenpai
Check, Logo, QC: Araragisenpai
Encode: Chihiro
Alla prossima! ^^
Musaigen no Phantom World – 13 (FINE) Leggi tutto »